跳至主要內容

文章

顯示從 4月, 2022 起發佈的文章

請把音爆出來!

英文發音有些時候要有「爆」音,就是aspirate dplosive consonants,包括p、t、c。 為何要爆音? 我在美國讀書4年的經驗裡,美國人在聽人講話時,當對方說的句子或文字中有包括「爆」音時,他們會期待要聽到,不然會聽不懂,他們會不確定你發的音到底哪個字母。 爆音時機? 這些爆音要發的時機是當p、t、c子音出現在單字的開頭時,舉例來說,pop、toy、cat,分別都要把第一個子音用力爆出來。pop 聽起來像是 p~op,toy 聽起來像是t~oy,cat 聽起來像是c~at。 何時不用爆音? 當p、t、c不是在單字開頭時,就不用爆音。 當p、t、c是在單字中間,前後都有母音或是前方有子音時,候p聽起來像b,t聽起來像d,而c聽起來像g,舉例來說,peopel聽起來像peoble,total聽起來像是todal,costco聽起來像是costgo。 當p、t、c是在單字結尾,這些音會讓單字結尾的母音聽起來很短促,而這些子音不一定要發出來,pop的結尾p可以以嘴巴閉闔收尾。

美國人說英文時,文法不好?

在到美國留學前,坊間有一個傳聞,就是美國人說話文法常常用錯。 但是實際上我在那邊4年的觀察,比較常聽到的錯誤是He don't或是敘述故事時一下過去式一下現在式,其他不會有明顯文法錯誤,即使是小孩說話時,也不會犯文法的錯。 另外一個角度想,我們說中文時,會要一直想著文法嗎?如果不想著文法,說出來的中文文法就會錯誤百出嗎? 我不認為說母語需要邊說邊想文法,因此美國人英文文法不好也不過只是一個迷思而已。

英文每個字一定都有尾音

 英文每個字都有尾音,而中文或許有,但是不明顯,就算有也不會影響字母的長短,或是影響聽著的理解力。 但是,英文就不同了,每個母音都會因為其尾音而影響發音,些微的變化可以嚴重影響聽者的理解。 舉例來說,最基礎的26個字母也都有尾音,A是念「欸亦」,不是「欸」,它有一個尾音。 尤其是M個N最大的發音區別就是尾音的m跟n,很容易發音太短而沒正確發出。 尾部沒有子音 尾部有子音的母音有尾音很好理解,因為子音本來就要發。 那沒有子音的呢?像O,也有尾音哦。 要念成「哦烏~」,不是像「哦」,除非你在念西班牙文。 尾部子音省略 尾部子音有時會省略,像是but、what裡面的t,那麼,也有尾音嗎? 答案是:有。 這是t作為尾音就是一個急促的停止發音,but念成bu(t)',t不發,但是瞬間把發音的氣流斷掉。 所以還是有尾音的斷音。

What這個字怎麼念?

我在美國念大學的時候,有一次我說了這個字what,結果大家都笑了,並且之後有人為了揶揄我,還學我說what的方式。 我在台灣英文學到高中,大學學測英文滿級分,托福也考過了,卻連what一個字都念不好。 經過研究,多數美國人what是念whut,也就是嘴巴不用張大,輕輕的帶過搭u這個音。 這邊的u音是想說的but或是up裡面的u,輕輕短短的。 What不要念成whaaat,這邊的a不是"阿",嘴巴張大大的哦。是u像是but。

Affordable是負擔得起的意思嗎?

Afford通常指的是負擔,例如I can afford this car,只得就是我負擔得起這台車或是我買得起這台車。 所以affordable常常被翻譯為負擔得起,例如affordable food就被翻為負擔得起的食物。 但是,且慢,你有聽過中文有人這樣說的嗎? 夜市有負擔得起的食物? 還是夜市的食物很便宜? 我認為The night market has affordable food貼近實際意思的翻譯叫做這個夜市有便宜的食物,或是夜市的食物,負擔得起。