跳至主要內容

咖啡還是可樂?

在美國讀大學時,記得有一次去看校隊打冰棍,中場休息,人很多,當時,我早早就已經愛上美國熱狗加 relish 了。

在台灣,味道比較像 Ikea 的,反而好市多的太鹹(到底誰才是美式...)。

可樂點成咖啡!

我去旁邊的攤販點餐,當時人多吵雜,我就點了:one hot dog and a coke。

結果送上來的是熱狗加咖啡...

我發音有這麼差嗎?我還香檳,老兄,你有看過有人吃熱狗配咖啡的哦!?不是配可樂才是又廢又爽嗎?

後來回去檢討,應該是我的 o 這個音發不準確,讓人聽起來像是嘴巴張大大的那個 o,如 dog。

再加上吵雜,所以電店員聽到嘴巴張大大的 Co 這個音,直接認為後面應該是 ffee。

美國人的耳朵

個人經驗為,美國人發音跟聽英文時,許多的字都是聽重音,因此 coke 的 k 及 coffee 的而 free ,搭配前後文就可以得到這句的意義,有點像是我們說中文時,即使嘴含滷蛋,但是音調正確,有時候都聽得懂。

留言

此網誌的熱門文章

What這個字怎麼念?

我在美國念大學的時候,有一次我說了這個字what,結果大家都笑了,並且之後有人為了揶揄我,還學我說what的方式。 我在台灣英文學到高中,大學學測英文滿級分,托福也考過了,卻連what一個字都念不好。 經過研究,多數美國人what是念whut,也就是嘴巴不用張大,輕輕的帶過搭u這個音。 這邊的u音是想說的but或是up裡面的u,輕輕短短的。 What不要念成whaaat,這邊的a不是"阿",嘴巴張大大的哦。是u像是but。

英文逐步口譯筆記經驗談

這篇文章是我自己在擔任口譯時做筆記的經驗。 逐步口譯筆記重要性 很重要,長逐步口譯,當講者語畢,實際上只能看著筆記要點翻譯,根本不可能回想,講者剛剛說了甚麼,如果筆記沒記到,很有可能會漏翻。 大量符號 長逐步口譯筆記主要使用自己習慣的符號,或是上場前準備時,就先預設一些符號。 轉折語氣別忘記 有時候講者在表述一個論點時,會先以反向論點開始說,然後才轉折語氣,進入重點。我自己是用 but 代表「但是」、「可是」、「然而」。 並列詞 美國人常常用並列詞,也就是列出許多例子來印證一件事。我筆記方式是用一個直線。 像是這個例子,我很喜歡動物,像是貓、狗、鳥類都喜歡。 數字筆記訣竅 聽到當下要用要翻成的語言做筆記,例如 130 thousand,直接記13W。 常用記號

Cors 基礎設定

建立一個 API 伺服器要設定 Access-Control-Allow-Origin,這樣別的網站才能呼叫, Koa  如果適用 Koa,只要做一個 mideleware 設定即可。 app.use(async (ctx, next) => { ctx.set('Access-Control-Allow-Origin', '*'); await next(); }); Express app.use(async (ctx, next) => { res.set('Access-Control-Allow-Origin', '*') }); 如果只允許一個網域呼叫 將 * 換成該網域即可。 如果允許多個網域呼叫 使用 Swich 的方式,先讀取前端傳來得 headers.origin 來決定設定的 access 即可。3 其他設定 另外,還有 Access-Control-Allow-Methods 跟  Access-Control-Allow-Headers 可以設定,舉例來說,最近我做了一個 Koa.js 應用程式,就要設定 Access-Control-Allow-Headers 包括 content-type 才能傳送 post 請求。